No exact translation found for خسائر اقتصادية فادحة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic خسائر اقتصادية فادحة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (b) With the intent to cause extensive destruction of such a place, facility or system, where such destruction results in or is likely to result in major economic loss.
    (ب) بقصد إحداث دمار هائل لذلك المكان أو المرفق أو الشبكة، حيث يتسبب هذا الدمار أو يرجح أن يتسبب في خسائر اقتصادية فادحة.
  • Donors should increase their contributions in support of disaster reduction activities as an investment in protecting lives and avoiding catastrophic economic losses resulting from the destruction of physical assets.
    ينبغي للمانحين أن يزيدوا من تبرعاتهم لدعم أنشطة الحد من الكوارث، بوصف ذلك استثمارا في حماية الأرواح وتجنب الخسائر الاقتصادية الفادحة نتيجة تدمير الممتلكات المادية.
  • In particular, refugees continue to enter both countries and maritime traffic on the Ubangui River has been interrupted causing heavy economic losses.
    ومن ذلك على وجه التحديد استمرار دخول اللاجئين إلى كلا البلدين وتعطل حركة الملاحة في نهر أوبانغوي، مما ألحق بهما خسائر اقتصادية فادحة.
  • Such wood contributes to severe ecological harm, promotes social conflict, human rights abuses and violence, results in huge economic losses and slows the development of poor countries.
    فمن شأن هذا أن يلحق ضررا بيئيا جسيما، ويشعل الصراع الاجتماعي، ويضيف إلى انتهاكات حقوق الإنسان وأعمال العنف، ويسبب خسائر اقتصادية فادحة، ويبطئ من تنمية البلدان الفقيرة.
  • The largest manmade disaster of the twentieth century, it has negatively impacted on the lives of millions of people and caused enormous economic damage.
    ولكونها أكبر كارثة من صنع الإنسان شهدها القرن العشرون، فقد أثرت تأثيرا سلبيا على حياة ملايين الناس، وتسببت في خسائر اقتصادية فادحة.
  • Over the past year, frequent natural disasters have caused enormous human and economic losses to the Governments and peoples of the countries affected.
    على مدار العام المنصرم، سببت الكوارث الطبيعية المتتالية خسائر إنسانية واقتصادية فادحة لحكومات وشعوب البلدان المنكوبة.
  • Placing bombs or other explosives or explosive devices for the purpose of taking human life or damaging facilities or communications networks, inflicting serious economic loss, causing confusion or anarchy or spreading fear.
    وضع القنابل أو المتفجرات الأخرى أو وسائل التفجير بقصد إزهاق الأرواح أو لإحداث دمار بمرفق أو شبكة اتصالات أو بقصد إحداث خسائر اقتصادية فادحة أو لإثارة الاضطراب والفوضى أو لإدخال الرعب في قلوب الناس.
  • Affirming the right of Lebanon to reparations over victims and enormous material damage and economic losses suffered due to Israeli aggression against citizens and infrastructure and the attendant harm and massive losses of lives and property:
    وإذ يؤكد على حق لبنان في التعويض عن الضحايا البشرية والأضرار المادية والخسائر الاقتصادية الفادحة التي تكبدها من جراء الاعتداءات الإسرائيلية على المواطنين والبنية التحتية وما استتبع ذلك من أذى وخسائر جسيمة في الأرواح والممتلكات،
  • Expresses deep concern at the embargo that has been placed on the Palestinian people for a year, which has brought monumental economic losses and led to increased unemployment and poverty. Calls on Member States to urgently break this embargo and provide financial assistance to confront it.
    يعرب عن عميق قلقه إزاء الحصار المفروض على الشعب الفلسطيني منذ سنة مما أدى إلى خسائر اقتصادية فادحة زادت من نسبة البطالة والفقر، ويدعو الدول الأعضاء على وجه عاجل لكسر هذا الحصار وتقديم مساعدات مالية للتصدي له؛
  • (b) Causes serious damage or major economic loss to public or private property, including a place of public use, a State or government facility, a public transportation system, an infrastructure facility, the environment or natural resources;
    (ب) إلحاق أضرار بالغة أو خسائر اقتصادية فادحة بممتلكات عامة أو خاصة، بما في ذلك أي مكان مفتوح للاستخدام العام أو مرفق تابع للدولة أو الحكومة أو شبكة للنقل العام أو مرفق بنية أساسية أو البيئة أو الموارد الطبيعية؛